quinta-feira, 29 de maio de 2014

Precisa-se de profissionais de Letras






Profissões que ainda não existem ou não têm nome reconhecido, mas extremamente necessárias no mercado de trabalho hoje, e que no futuro poderão ser indispensáveis.



FACILITADOR LINGUÍSTA EMPRESARIAL
Requisitos: Formação em Letras, amplos conhecimentos em Redação Empresarial, Linguística Textual, Gramática e Semântica; Noções de Marketing.
Atributos: Solucionar e prever problemas de comunicação interna em empresas. Criar e gerenciar estrategicamente a comunicação interna, podendo também revisar a comunicação externa.

* O profissional bilíngue traduz a comunicação empresarial no caso de empresas bilíngues ou de comércio internacional.



LINGUÍSTA FORENSE
Requisitos: Formação em Letras, amplos conhecimentos em Gramática, Semântica, Análise do Discurso, Literatura e Retórica; Noções de Direito.
Atributos: Revisar qualquer texto jurídico tornando-o formal, claro e objetivo; auxiliar na redação de Leis resolvendo problemas como: falta de coesão e coerência, ambiguidade, redundância, cacofonia etc. Como consultor de retórica e analista de discurso, revisar depoimentos e criar estratégias eficazes de interrogar testemunhas.

* O profissional bilíngue traduz a comunicação jurídica em casos de Direito Internacional.



SOCIOLIGUÍSTA CLÍNICO
Requisitos: Formação em Letras, amplos conhecimentos em Socioliguística, Fonomorfologia, Literatura, Estilística, Oratória e Teatro; Noções de Psicanálise.
Atributos: Seguindo a lógica da psicologia clínica, da psicanálise clínica e da filosofia clínica, porém, com o foco na linguagem, o sociolinguísta clínico desmistifica supostos “problemas” de fala, atuando como um agente motivacional da fala e da auto-estima. Pode atuar também como Professor de Oratória e como treinador técnico de profissionais da fala (professores, advogados, palestrantes, políticos etc). Na consultoria, prepara atores para papéis que requerem treino linguístico específico, buscando fidelidade com a fala autêntica ou idealizada para a construção da personagem, evitando estereótipos grosseiros.

* O profissional bilíngue oferece cursos para quem precisa se expressar melhor em outra língua, com ou sem marcas de regionalidade (sotaque), de acordo com o objetivo da comunicação.



CONSULTOR BIBLIOGRÁFICO
Requisitos: Formação em Letras, amplos conhecimentos em Gramática, Redação, Literatura, Filosofia, Retórica, Ciências Sociais e Normas da ABNT; Noções de Biblioteconomia.
Atributos: Apontar caminhos, abordagens, teorias, textos e bibliografia para pesquisadores e empresas; revisar normas científicas ou padrões de formatação textual; solucionar problemas epistemológicos, revisar textos dissertativos e propor melhorias no argumento.


Obs: em todas as profissões, o estudo da Ética deve ser um requisito.